At work? At home? Bored out of your frickin' mind? Here's something fun that may amuse you for about fifteen minutes.
Firstly, go to Google's translator.
Type in any old thing. How about, say, the first stanza of Robert Frost's Walking Through the Woods on a Snowy Evening:
Whose woods these are
I think I know
His house is in the village, though
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow
Hit the translate button from English to Chinese (simple). You get this:
其伍兹,这些都是我认为我知道 他的房子是在村里,虽然 您将不会看到他停在这里 观赏他的老虎伍兹,填补雪
Then, cut and paste this into Yahoo's babelfish, and retranslate back into English. Here's what you get:
Its Woods, these are I thought that I knew
his house is in the village, although you will not see he will stop
in here watches him Tiger Woods, the fill snow
See? How amusing was that? Now you try.
Wednesday, August 13, 2008
Easy amusement
Posted by PrincessPi at 2:48 PM
Labels: bored at work, Engrish, translation fun
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comments:
Oh, PrincessPi, how I've missed you and your wonderful blog! I have so much to catch up on, but I'm hard at work. I got as far as Lego, and am going back for more. And PS, I'm totally stealing your babelfish tool for Amazing Cheastypants. My translation was too good not to post!
Post a Comment